Wildest Dreams 和訳 --- Taylor Swift [1989収録]

by - 1/16/2018


Wildest Dreams 和訳 --- Taylor Swift [1989収録]

He said let's get out of this town
彼は言ったの、街から出ようって
Drive out of the city
Away from the crowds
二人きりになれる場所へ車で抜け出そうって
I thought heaven can't help me now
天国なんてなんの助けにもならない
Nothing lasts forever
だって永遠に続くものなんてないから
But this is gonna take me down
でもこの恋は天国に連れてってくれるような気分にさせてくれる

He's so tall, and handsome as hell
彼は身長が高くて、どうしようもなくハンサムで
He's so bad but he does it so well
悪い人だけど、その感じもいいの
I can see the end as it begins
始めからどうなるかなんてわかってる
my one condition is
だから一つお願いがあるの

Say you'll remember me
私のこと忘れないって言って
Standing in a nice dress, staring at the sunset babe
きれいなワンピースを着て、夕日を見つめる私を
Red lips and rosy cheeks
私の赤い唇とバラ色に染まった頬を
Say you'll see me again even if it's just in your wildest dreams (Ah ah)
また会えるって言って、たとえそれが途方のない夢だとしても
Wildest dreams (Ah ah)
叶わない夢だとしても

I said no one has to know what we do
私は言ったの、誰も私たちのこと知る必要なんてない
His hands are in my hair, his clothes are in my room
私の髪を触わる彼の手、私の部屋にある彼の服
And his voice is a familiar sound, nothing lasts forever
聞きなれた彼の声、永遠に続くものなんてないってわかってるのに
But this is getting good now
どんどん夢中になっていく

He's so tall, and handsome as hell
彼は身長が高くて、嫌になるくらいハンサムで
He's so bad but he does it so well
悪い人だけど、その感じもいいの
And when we've had our very last kiss
私たちが最後のキスをする時に
But my last request it is
私のお願いは

Say you'll remember me
私のこと忘れないって言って
Standing in a nice dress, staring at the sunset babe
きれいなワンピースを着て、夕日を見つめる私を
Red lips and rosy cheeks
私の赤い唇とバラ色に染まった頬を
Say you'll see me again even if it's just in your wildest dreams (Ah ah) (Ah ah)
また会えるって言って、たとえそれが途方のない夢だとしても
Wildest dreams (Ah ah)
叶わない夢だとしても

You see me in hindsight
あなたはきっと思い返す
Tangled up with you all night
一晩中絡まって
Burn it down
燃え尽きるまで愛した夜のことを
Some day when you leave me
いつかあなたが私から離れても
I bet these memories hunt you around
あの思い出があなたから離れないはず
You see me in hindsight
あなたはきっと思い返す
Tangled up with you all night
一晩中絡まって
Burn it down (Burn it down)
燃え尽きるまで愛した夜のことを
Some day when you leave me
いつかあなたが私から離れても
I bet these memories follow you around (Follow you around)
あの思い出があなたから離れないはず

Say you'll remember me
私のこと忘れないって言って
Standing in a nice dress, staring at the sunset babe
きれいなワンピースを着て、夕日を見つめる私を
Red lips and rosy cheeks
私の赤い唇とバラ色に染まった頬を
Say you'll see me again even if it's just pretend
また会えるって言って、嘘でもいいから
Say you'll remember me
私のこと忘れないって言って
Standing in a nice dress, staring at the sunset babe
きれいなワンピースを着て、夕日を見てる私を
Red lips and rosy cheeks
私の赤い唇とバラ色に染まった頬を
Say you'll see me again even if it's just (Just pretend, just pretend) in your wildest dreams (Ah ah)
また会えるって言って、嘘でもいいから、嘘でかまわないから
In your wildest dreams (Ah ah)
叶ない夢だとしても
Even if it's just in your wildest dreams (Ah ah)
たとえそれが途方のない夢だとしても
In your wildest dreams (Ah ah)
叶ない夢だとしても

-----------------
大好きなTaylorのアルバム[1987]からWildest Dreamsを訳しました。
リリースされた2014年当時からずっと聞いてる曲。
「きっとあなたは私を思い出すはず、だってこんなも愛し合ったから。」
このどうしようもない切なさが好き。
歌の前半でHeavenが出てきて、その後Handsome as hellという表現が出てきたり、歌詞全体に統一感があって、Taylorの言葉遊びは面白いです。

You May Also Like

0 コメント